созерцатель жизни (astrolaz) wrote,
созерцатель жизни
astrolaz

Categories:

Ad Caesarem Nostradamum filium (I)

"Предисловия Цезарю..."

(часть 1)
переосмысление, пере-перевод, комментарии:

С общим содержанием, таким, каким его нам представил Магистр можно ознакомиться в ранее известном переводе во многих интернет-источниках.

А теперь чего удалось достичь.
Заголовок разбираем по Ключу 1 (123456=>423156), получаем:

к своим Пророчествам
М. МИШЕЛЯ
Н О С Т Р А Д А М У С А
ПРЕДИСЛОВИЯ
императору нами признанный сыном
жизни и счастья


Необходимо обратить внимание, что время от времени магистр использует цитаты на латыни, что мы и наблюдаем в строке "Ad Caesarem Nostradamum filium", записанной на латыни. Тут игра слов и близкое по звучанию и написанию с французским языком. Однако, если обратить внимание на окончания, свойственные именно латинском языку, а не французскому, то стоит использовать перевод с латыни. Кстати, в первоисточнике эта фраза написана именно так, как записаны остальные другие цитаты на латыни. Для сравнения заголовок :
cesarem
и отрывок с латинской цитатой:
lat_ces
оба из «Предисловий…» (издание 1557 года г. Утрехт).
И там и там обращает на себя внимание курсив, которым подан латинский тест. И именно это дает нам право причислить указанную строку к латыни и перевести должным образом.

Что касается смысла, то на самом деле и далее по тексту будут подобные намеки и указания, что Цезарь не совсем кровный сын, к которому обращается Нострадамус.
Далее весь текст разбит на условные части с разделителями из латинских выражений. Таких «делителей»  (т.е. латинских выражений) десять, соответственно, остальных частей 12. В остальном, текст прочитывается, как единый без «перескоков» смысла, вполне слитно.

Теперь текст. Разберем по частям:
Твое позднее появление на свет, Цезарь Нострадамус мой сын, заставило меня в течение моих постоянных длительных ночных бдений подумать о том, как тебе оставить письменное воспоминание Твоё позднее восшествие на престол: государь появляющийся \в\ соединении моего сына, по моему велению установлено своим длительным временем в непрерывных бдениях ночных приписано в тексте (зафиксировано дословно),для оставления тебе напутствия , после физического угасания твоего родителя, для общего блага людей. Я хочу тебе оставить память о том, с чем меня познакомила божественная сущность, с помощью астрономических круговращений.
Даже то, что ранее переводилось, уже имело не однозначное понимание, что «цезарь» не совсем сын, или сын совсем не той эпохи. А с корректированным переводом, с акцентом магистра на выделенных словах , получаем совсем иную картину с весьма интригующим указанием, что «сын» по сути будет являться неким государем (в дальнейшем). И далее усиливает это убеждение тем, что в тексте это будет зафиксировано.  Последующий перевод уже не сильно диссонирует с общим смыслом , который Нострадамус направляет «сыну» и остальным читателям. Обращаем внимание на акцент: «для общего блага людей», т.е. все эти и последующие строки должны будут послужить человечеству, как бы не высокопарно это не звучало. И на основе «астрономических круговращений», иными словами за счет времени и движения планет, кто бы что не наговаривал…

И с тех пор, как бессмертному Богу было угодно, чтобы ты явился в этот земной мир, я не буду говорить о твоих годах, ибо тебе нет и года, ведь твои месяцы Марса (Марта) неспособны еще внушить твоему слабому разуму то, что я буду вынужден определить в моем зрелом возрасте, так как нельзя тебе оставить на письме то, что временем будет стерто: ведь наследственная речь оккультного предсказания будет заключена в моих внутренностях /моем животе/; считая также, что будущее неясно и что каждое существо руководится могуществом бесценного Бога, руководствуясь не мистическим гневом или лимфатическим порывом, но астрономическими утверждениями,
И вновь мы сталкиваемся о временном разрыве между Магистром и «сыном», однако дает привязку к Марту. Март и Марс очень часто будут использоваться при построении многих связей и в других текстах. Необходимо обратить внимание, что Нострадамус делает акцент на своих «внутренностях», по которым можно будет определять предсказания, как увидим потом деление на «тело» и «душу» не случайно и этой темы будем касаться в «Завещаниях».

Только вдохновленные именем Бога предсказывают и имеют особый пророческий дух.
Первая латинская «отсечка» первой части «Предисловий». Как правило, эти отсечки – цитаты из «священных книг».

Однако, уже с давних пор, случалось так, что я задолго до события предсказывал, что произойдет и в каком конкретном месте, считая, что все свершается волею и вдохновением Божьим, [а также предсказывал] другие счастливые и несчастные события, которые впоследствии произошли в разных частях мира: так как сейчас я вынужден молчать или скрывать свои мысли по причине несправедливости, то я хочу изложить письменно события, относящиеся не только к настоящему времени, но также и к большой части будущего, так как королевства, группы и регионы подвергнутся таким коренным изменениям, иногда диаметрально противоположным их современному состоянию, что если бы я рассказал, каково будет их будущее, читатели в этих королевствах, верующие разных вероисповеданий, настолько нашли бы это не соответствующим их воображению, что они осудили бы то, что будет подтверждено с течением веков и в чем люди убедятся в будущем:
Тут речь о достоверности, что всё, что сказано – сбудется, а поскольку будущее иногда не всегда радужно, очень часто имеет этот смысл скрывать, что и служит необходимостью излагать эти события (письменно!) очень осторожно, но все же доступно пониманию при использовании определенного метода.

Обращаюсь к суждению истинного Спасителя,
Коротко, но двусмысленно. Логично предположить (для своего времени), что за «спаситель» имелся в виду. А вот с колокольни нынешнего времени фигура «истинного Спасителя» весьма неоднозначна. Особенно в совокупности со следующей латинской цитатой:

Не отдавайте святыни псам, не мечите бисера перед свиньями, чтобы не попирали вас ногами и не разорвали вас, обернувшись против вас.
Цитата из «нагорной проповеди». По контексту выходит, что это Нострадамус обращается к «истинному Спасителю» с таким предупреждением (который может быть не в курсе). И как следствие можно еще раз убедиться, что «цезарь» и «истинный спаситель» это одно и то же лицо…

И вот причина того, что я перестал выступать публично и писать пером, а потом я решил объяснить подробнее, объявив для всех людей, в темных и странных выражениях, будущие причины, как самые близкие, [так] и те, которые я увидел, какие бы смены поколений ни произошли; но чтобы не шокировать хрупкого слуха живущих, все мои писания я облек в форму туманную и пророческую:
Вот тут Нострадамус как раз и объясняет причину своих «туманных» строк и «странных выражений", чтоб пронести через поколения. Надо понимать в какие времена жил магистр, а потому становится понятным и оправданным такие приёмы.

ибо "Я скрыл здесь от мудрых и разумных, то есть, сильных и властных, и разъяснил все избранным и проницательным".
То есть вся суть будет раскрыта не великим (не для властных), а незаметным и кропотливым .

Мои пророчества с помощью бессмертного Бога и добрых Ангелов получили силу прорицания, они видят удаленные вещи и они могут предвидеть отдаленное будущее, так как ничто не может свершаться без Него, чье могущество столь велико и доброта к людям такова, что пока они остаются людьми, каждый раз в подобных обстоятельствах по воле доброго Духа эта теплота и мощь прорицания приближаются к нам: как приходят к нам лучи солнца, которое оказывает влияние на элементарные и неэлементарные тела.
Если кратко, то вновь указание на Время, которое должно подойти для определенных перемен. И равно применима для всех объектов живой и неживой Природы. Об этом Магистр будет еще раз упоминать в «Посланиях к Генриху»…

Что касается нас, людей, мы своей собственной силой и изобретательностью не можем постигнуть скрытые тайны Бога создателя,
Намек, что человеческой логикой не осознать происходящее и не вычислить.

Ибо нам не дано знать ни дня, ни часа... и т.д.
Вот и подтверждение выше сказанного очередной латинской отсечкой.



продолжение следом...
(комментарии там же будут открыты)

Tags: Нострадамус, апокалипсис, коллапс
Subscribe

  • проверка на прочность

    оЧередной провероЧный Четверг... если всё верно, то засветит в три утра по мск. а дальше совсем иной рассказ последует :)

  • Allegro 3/4

    идут годы... расчёты продолжаются. остановка - смерть. и потому, пока нет списка, значит старт откладывается. расчёт явно существует, но механизм…

  • еще +1 месяц.

    выявил ещё один "подводный камень". так что мероприятие сдвигаем на месяц (Март). аккурат в четверг, время прежнее. (тоже 5 двоек или…

promo astrolaz january 14, 2014 21:04 48
Buy for 10 tokens
Продолжаю тему кодировок Нострадамуса начатую ранее. Сразу необходимо оговорить следующие условия, что смотреть, сверять, проверять и отталкиваться необходимо от оригиналов текста изданных при жизни Автора в первую очередь, а также некоторых изданий под водительством доверенных лиц (например,…
Comments for this post were disabled by the author